Translation of "whatever you think" in Italian


How to use "whatever you think" in sentences:

Whatever you think you know, Agent Bellamy, is in the past.
Qualsiasi cosa lei pensa di sapere, agente Bellamy, e' il passato.
By all means, do whatever you think best.
Faccia pure ciò che ritiene più appropriato.
Whatever you think you know about this man is irrelevant.
Quello che lei presume di sapere su quest'uomo è irrilevante.
Do whatever you think is best.
Fa' quello che credi più giusto.
Do whatever you think is right.
Fai qualsiasi cosa pensi sia giusta.
Whatever you think she may have done, consider the possibility she did it out of love for you.
Qualsiasi cosa pensi che lei possa aver fatto, considera la possibilità che l'abbia fatta per amore tuo.
Whatever you think about me, Judah was my brother.
Qualsiasi cosa tu pensi di me, Judah era mio fratello.
Look, I don't give a shit about our release or whatever you think is gonna happen.
Non me ne frega un cazzo della liberazione o di quello che pensate succederà.
Look, whatever you think I am, I'm not.
Senti, qualunque cosa credi che io sia, non lo sono.
Look, whatever you think you're getting from this man, he's gonna take back ten times more from you.
Senti, qualunque cosa credi di ottenere da quest'uomo, se la riprendera' con 10 volte di interessi.
You think about whatever you think about.
Puoi pensare pure a qualsiasi cosa tu voglia...
You know, whatever you think is relaxing and nice.
Sai, a qualsiasi cosa tu pensi, deve essere rilassante e bella.
I'll say whatever you think I should say, but I'm not going to fight with you.
Diro' tutto quello che tu credi dovrei dire, ma non litighero' con te.
Whatever you think you said, you didn't say.
Qualsiasi cosa pensi di aver detto non l'hai detta.
But whatever you think did this, you're going to hunt it down aren't you?
Ma qualsiasi cosa pensi abbia fatto questo, stai per andare a cacciarla non è vero?
Tell her whatever you think she wants to hear.
Dille qualunque cosa pensi che lei voglia sentire.
Look, whatever you think he did, this is not an ongoing situation.
Sentite, qualunque cosa voi pensiate lui abbia fatto, non e' la situazione corrente.
If you want an apology, I'm here to offer you one, and to give you whatever you think is fair.
Se cerchi delle scuse da me, sono venuta qui per questo... e per offrirti qualunque cosa tu ritenga di meritare.
Whatever you think happened, it was ten times worse.
Qualunque cosa tu creda sia successa... in realtà è stato dieci volte peggio.
Whatever you think of the president, you still have a duty to your country.
Qualunque sia la tua opinione sul presidente, hai comunque dei doveri verso il tuo Paese.
Well, whatever you think is best.
Fate cio' che credete sia meglio.
Whatever you think you hear sometimes... through the bedroom walls, whatever...
Qualunque cosa tu creda di sentire, a volte... attraverso la parete della camera da letto, o che ne so...
Whatever you think you know about Solotov, he knows ten times about you.
Di ciò che pensate di sapere su Solotov lui ne sa dieci volte di più su di voi.
Listen, whatever you think you know, we can talk about this, we can work it out.
Senti, qualunque cosa tu pensi di sapere, ne possiamo parlare, possiamo risolvere.
Whatever you think of me, whatever colorful names you're calling me in your head right now, please understand I'm trying to help you.
Puoi pensare cosa vuoi di me, puoi chiamarmi nei modi peggiori... Ti prego di capire che cerco di aiutarti.
Grab whatever you think we can use for supplies.
Prendi tutto quello che puo' servirci di scorta.
Whatever you think's over for me was over a long time ago.
Qualsiasi cosa pensi sia finita, per me e' finita tanto tempo fa.
I know you'll do whatever you think is best.
So che farai la cosa migliore.
Whatever you think he will do, he will always do the opposite.
Qualsiasi tu pensi sara' la sua mossa... lui fara' sempre l'esatto opposto.
Whatever you think I have done has nothing to do with the reason I am here.
Qualsiasi cosa pensiate io abbia fatto, non ha niente a che fare con il motivo per cui sono qui.
You do whatever you think is right.
Fa' quella che pensi sia la cosa giusta.
Whatever you want, whatever you think I will do, that won't be possible.
Qualunque cosa tu voglia, qualunque cosa tu pensi io faccia, non sara' possibile.
Look, whatever you think you saw...
Senti, quello che pensi di aver visto...
Whatever you think I did to hurt you, I'm sorry.
Qualunque cosa abbia fatto per ferirti, mi dispiace.
Whatever you think you know about Tom Keen, forget it.
Qualunque cosa pensi di sapere su Tom Keen... Scordatela.
He's yours, to do whatever you think is right to...
È tutto suo. Può farne ciò che ritiene più giusto.
Whatever you think I did, I didn't.
Qualunque cosa pensate che abbia fatto, non l'ho fatta.
Whatever you think you know, you've made a mistake.
Qualsiasi cosa pensa di sapere, si sbaglia.
Whatever you think, this is all some terrible misunderstanding.
Qualsiasi cosa lei possa pensare, e' solo... un terribile equivoco.
Well, whatever you think, I'm not like you.
bene, cosaltro pensi, non sono come te.
Whatever you think you did had nothing to do with any of this.
Quello che pensi di aver fatto non ha niente a che vedere con questo.
So whatever you think you should do, do the opposite.
qualsiasi idea ti venga, fa' I'opposto.
Whatever you think of us, killing your own children would be an atrocity.
Qualsiasi cosa pensi di noi, uccidere i tuoi figli sarebbe un'atrocita'.
So whatever you think might be about to happen, it's not real.
Quindi qualsiasi cosa pensi che stia per succedere... e' una tua fantasia.
Whatever you think they've done to me, I'm still Karen.
Qualsiasi cosa pensi che mi abbiano fatto... io sono ancora Karen.
So, whatever you think of creationism -- and I think it's crazy -- they did a great job.
Quindi, qualsiai cosa pensiate sul creazionismo e io credo che sia da matti, hanno fatto un bel lavoro.
4.3080291748047s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?